Räddaren i nöden
Man tager vad man haver, sa Kajsa Warg.
Jag har ingen kavel så jag tog till flaskan.
Jag har ingen kavel så jag tog till flaskan.
Silverfiskar
Nej usch. Upptäckte precis en silverfisk på vår toalett. Inte en sådan här Silverfisk dock. Det hade nog varit snäppet trevligare, även om jag helst föredrar en helt silverfiskfri toa. Vår toa är väl ungefär en kvadratmeter stor, så jag vill helst vara ensam därinne.
Jag har ingen aning om vad silverfisk heter på franska. Det tycks inte heta silverfisk i alla fall. Varken silver (argent) eller fisk (poisson) ledde till någon reaktion hos pojkvännen. När jag sa "sådana där äckliga små odjur som blir till en blöt fläck när man dödar dem" verkade han förstå i alla fall. Han har också sett dem. Dödar du dem, frågade jag. Nej det är klart att jag inte gör, svarade han, de gör ju inget, de är ju bara gulliga.
Silverfiskar är nog rätt mycket. Snabba, ljusskygga och vinglösa insekter som lever i två till åtta år och byter skinn upp till åtta gånger under sitt liv är de till exempel. Insekter som har existerat i 300 miljoner år, äter mjäll och klister och lägger ungefär 100 ägg i sprickor är de också. Men gulliga? Gulliga är de inte. Och jag vill inte ha dem på min toa. Men, men, hellre på toan än i köket i alla fall. Och hellre silverfiskar än råttor. Eller kackerlackor.
Uppdatering: Nu har jag googlat på poisson d'argent (silverfisk) och fick massor av träffar så det heter silverfisk på franska också. Eller lépisme. Men det är överkurs.
Jag har ingen aning om vad silverfisk heter på franska. Det tycks inte heta silverfisk i alla fall. Varken silver (argent) eller fisk (poisson) ledde till någon reaktion hos pojkvännen. När jag sa "sådana där äckliga små odjur som blir till en blöt fläck när man dödar dem" verkade han förstå i alla fall. Han har också sett dem. Dödar du dem, frågade jag. Nej det är klart att jag inte gör, svarade han, de gör ju inget, de är ju bara gulliga.
Silverfiskar är nog rätt mycket. Snabba, ljusskygga och vinglösa insekter som lever i två till åtta år och byter skinn upp till åtta gånger under sitt liv är de till exempel. Insekter som har existerat i 300 miljoner år, äter mjäll och klister och lägger ungefär 100 ägg i sprickor är de också. Men gulliga? Gulliga är de inte. Och jag vill inte ha dem på min toa. Men, men, hellre på toan än i köket i alla fall. Och hellre silverfiskar än råttor. Eller kackerlackor.
Uppdatering: Nu har jag googlat på poisson d'argent (silverfisk) och fick massor av träffar så det heter silverfisk på franska också. Eller lépisme. Men det är överkurs.
Dubbelidubb
Jalla, jalla-dvdn bestod av en svensk version med fransk text och en dubbad version. Vi kollade förstås på orginalversionen men efteråt kollade vi in dubbningen bara för att se hur den var. Den var kass. Pappa Fares charmiga, brutna svenska kördes över av en helt vanlig fransk röst. Inte minsta invandrarfranska. Fares Fares dubbades också av en klassisk dubbröst. Dubbrösterna låter alltid likadana. Antagligen är det väl samma då och då. Antalet dubbare måste ju begränsas någonstans. Fast kända skådespelare brukar i alla fall oftast dubbas av samma person, för att det ska bli någorlunda enhetligt. Men det hjälper inte.
Nej, snälla, snälla Frankrike. Sluta dubba. Det är så tråkigt. Och ni kan säkert bli lite bättre på engelska om ni får höra något annat än franska då och då.
Tur att vi var bortresta när M6 visade de två sista avsnitten av Sex and the city. Vi tankade ner dem från nätet för att inte missa dem och fick på så sätt den engelska versionen. Hade vi sett dem dubbade hade vi missat massa nyanser. När Carrie är dubbad och pratar franska hela tiden tappar hennes tafatta försök att säga "bonjour" och hennes utanförskap när alla pratar franska runt omkring all sin tjusning. De är ju omöjligt att dubba. Precis som så mycket annat.
Nej, snälla, snälla Frankrike. Sluta dubba. Det är så tråkigt. Och ni kan säkert bli lite bättre på engelska om ni får höra något annat än franska då och då.
Tur att vi var bortresta när M6 visade de två sista avsnitten av Sex and the city. Vi tankade ner dem från nätet för att inte missa dem och fick på så sätt den engelska versionen. Hade vi sett dem dubbade hade vi missat massa nyanser. När Carrie är dubbad och pratar franska hela tiden tappar hennes tafatta försök att säga "bonjour" och hennes utanförskap när alla pratar franska runt omkring all sin tjusning. De är ju omöjligt att dubba. Precis som så mycket annat.
Schlager
Den svenska uttagningen till Eurovisionsschlagerfestivalen (nätt litet ord) pågår har jag förstått av att surfa runt på kvällstidningarnas hemsidor. Tyckte att det var rätt utdraget och tråkigt när det bara var en tävling men nu är det visst flera stycken. Verkar tjatigt.
I Frankrike är inte Schlagerfestivalen något som man bryr sig speciellt mycket om. Förra året hade de någon slags uttagning på teve med fem bidrag och de skickade iväg ett rätt skruttigt bidrag som hamnade långt ner i listan. Efter Sverige tror jag. Fast till skillnad från Sverige behöver Frankrike inte delta i någon kvalificeringstävling. De har sin givna plats i finalen. Precis som de franska bönderna har sin givna plats i EU:s bidragspolitik. Eller nej, nu tappade jag spåret. Men helt rättvis är det väl inte riktigt att Frankrike som knappt bryr sig inte behöver kvala medan andra länder, som Sverige, där schlagern är värsta grejen riskerar att inte få vara med alls i finalen.
De franska schalgerbidragen brukar oftast bestå av smäktande ballader. På franska förstås, även om man nu får sjunga på engelska också. Frankrike har kammat hem segern i eurovisionsfinalen fem gånger räknar jag ut efter en titt på den här sidan. Men det var mest i eurovisionens ungdom. Senast vinsten var 1977 då Marie Myriam sjung L'oiseau et l'enfant.
1974 som är ett stort år i svensk eurovisionshistoria eftersom det var då ABBA vann med Waterloo var Frankrike inte ens med. Man drog sig ur tävlingen eftersom den hölls samma dag som presidenten George Pompidous begravning. Vem vet, hade inte Pompidou begravts just den dagen hade kanske det franska bidraget La vie à vingt-cinq ans som skulle ha framförts av sångaren Dany vunnit och ändrat hela ABBA:s och därmed också Sveriges historia. Men det är nog inte speciellt troligt...
Andra franska schlagervinnare genom tiderna är:
André Claveau med Dors, mon amour, 1958
Jacqueline Boyer med Tom Pilibi, 1960
Isabelle Aubert med Un premier amour, 1962
Frida Boccara med Un jour, un enfant, 1969
Så, nu har jag allmänbildat mig lite på fransk eurovisionsschlagerhistoria. Nu ska jag kolla på Jalla, jalla som dök upp i brevlådan idag. Hurra för eBay!
I Frankrike är inte Schlagerfestivalen något som man bryr sig speciellt mycket om. Förra året hade de någon slags uttagning på teve med fem bidrag och de skickade iväg ett rätt skruttigt bidrag som hamnade långt ner i listan. Efter Sverige tror jag. Fast till skillnad från Sverige behöver Frankrike inte delta i någon kvalificeringstävling. De har sin givna plats i finalen. Precis som de franska bönderna har sin givna plats i EU:s bidragspolitik. Eller nej, nu tappade jag spåret. Men helt rättvis är det väl inte riktigt att Frankrike som knappt bryr sig inte behöver kvala medan andra länder, som Sverige, där schlagern är värsta grejen riskerar att inte få vara med alls i finalen.
De franska schalgerbidragen brukar oftast bestå av smäktande ballader. På franska förstås, även om man nu får sjunga på engelska också. Frankrike har kammat hem segern i eurovisionsfinalen fem gånger räknar jag ut efter en titt på den här sidan. Men det var mest i eurovisionens ungdom. Senast vinsten var 1977 då Marie Myriam sjung L'oiseau et l'enfant.
1974 som är ett stort år i svensk eurovisionshistoria eftersom det var då ABBA vann med Waterloo var Frankrike inte ens med. Man drog sig ur tävlingen eftersom den hölls samma dag som presidenten George Pompidous begravning. Vem vet, hade inte Pompidou begravts just den dagen hade kanske det franska bidraget La vie à vingt-cinq ans som skulle ha framförts av sångaren Dany vunnit och ändrat hela ABBA:s och därmed också Sveriges historia. Men det är nog inte speciellt troligt...
Andra franska schlagervinnare genom tiderna är:
André Claveau med Dors, mon amour, 1958
Jacqueline Boyer med Tom Pilibi, 1960
Isabelle Aubert med Un premier amour, 1962
Frida Boccara med Un jour, un enfant, 1969
Så, nu har jag allmänbildat mig lite på fransk eurovisionsschlagerhistoria. Nu ska jag kolla på Jalla, jalla som dök upp i brevlådan idag. Hurra för eBay!
Boule för vikingar
Fransmännen kallar curling för "la pétanque viking" - vikingboule. Tja, varför inte. Även om vikingparallellen känns lite uttjatad så är faktiskt inte curling helt annorlunda från boule. Det handlar ju om att putta bort och komma nära. Fast i curling dricker man inte pastis, men det gör kanske inte pensionärsboulespelarna i Sverige heller? Kan förstås tyckas lite orättvist att inte boule/pétanque är en OS-gren. För det är det väl inte? Det kanske blir. Med tanke på västvärldens åldrande befolkning.
La bella lingua...
Åh italienare som pratar franska. Jag smälter.
Världens bästa mamma
Jag är en av alla dem som har världens bästa mamma. Ja, min är förstås allra bäst men jag kan ha förståelse för att inte alla håller med mig på den punkten.
Häromdagen skrev jag om att jag borde ha en anteckningsbok i handväskan för att slippa anteckna saker på gamla kvitton och annat oordnat. Vad dyker upp i brevlådan idag om inte en liten söt anteckningbok från Ordning & reda och en lapp där det stod:
Hej!
Ett bidrag till din handväska. Jag valde den slanka linjen, säg till om du vill ha en biffigare sak.
Kram M.
Hur gulligt är inte det då?
Tack så mycket!
Häromdagen skrev jag om att jag borde ha en anteckningsbok i handväskan för att slippa anteckna saker på gamla kvitton och annat oordnat. Vad dyker upp i brevlådan idag om inte en liten söt anteckningbok från Ordning & reda och en lapp där det stod:
Hej!
Ett bidrag till din handväska. Jag valde den slanka linjen, säg till om du vill ha en biffigare sak.
Kram M.
Hur gulligt är inte det då?
Tack så mycket!
Jalla, jalla
Ha! Nu har jag gjort mitt andra eBay-inköp. Jag börjar bli professionell. Jag köpte filmen Jalla, Jalla med fransk text alternativt fransk dubbning. Dubbningen går bort, men texten får stanna. Perfekt för det något avstannade "lära-ut-svenska-projektet". En euro kostade den. Plus porto. Hoppas den kommer fort. Helst imorgon. Eller på lördag. Men så fort går det kanske inte...
Pingviner
Gaypingviner. Det är ju lite gulligt. Men det är klart att det kanske inte är speciellt kul för djurparkschefen som vill ha pingvinbebisar.
Appropå pingviner så har den franska filmen Pingvinresan (La marche de l'empereur) premiär i Sverige i dagarna. Det har blivit den mest framgångsrika franska filmen i USA någonsin. Större än Amélie från Montmartre. Jag har inte sett den. Trots att jag gillar pingviner. Mest av allt gillar jag förstås Papa Pingouin, men jag tror inte att han är med i filmen.
Om man gillar fransk film och bor i Göteborg så finns det förresten en fransk bioklubb, Ciné-club français, som visar filmer på Hagabion. Det kan vara ett tips. Jag tror inte att jag har sett något program för våren än. Brukar får dem på mejl. Men det har kanske inte kommit igång än. Det brukar vara på onsdagkvällar i alla fall. Brukar inte vara så dyrt heller.
Appropå pingviner så har den franska filmen Pingvinresan (La marche de l'empereur) premiär i Sverige i dagarna. Det har blivit den mest framgångsrika franska filmen i USA någonsin. Större än Amélie från Montmartre. Jag har inte sett den. Trots att jag gillar pingviner. Mest av allt gillar jag förstås Papa Pingouin, men jag tror inte att han är med i filmen.
Om man gillar fransk film och bor i Göteborg så finns det förresten en fransk bioklubb, Ciné-club français, som visar filmer på Hagabion. Det kan vara ett tips. Jag tror inte att jag har sett något program för våren än. Brukar får dem på mejl. Men det har kanske inte kommit igång än. Det brukar vara på onsdagkvällar i alla fall. Brukar inte vara så dyrt heller.
Dags att syna och bli synad
Igår var jag hos ögondoktorn. Jag hade tid klockan 16. Jag kom väl fem i eller så, i lagom tid helt enkelt. Det hade jag inte mycket för. Väntrummet var proppfullt och jag han läsa tre Elle, en Vogue och några gamla Femme Actuelle innan jag fick komma in klockan 18. I väntrummet var det varmt och bredvid mig satt ett par som hånglade hela tiden så att det sörplade. Jag försökte att inte störa mig på slurpet, det var ju trots allt Alla hjärtans dag. Men lite obekvämt var det. Jag ville mumla ”get a room” men lät bli. Sedan fanns där en gubbe som hade läskig hosta, två söta små tanter, en livlig treåring och lite annat smått och gott. Folk kom och gick förstås. Så är det med väntrum.
Jag kom in till den inte alls trevliga, men något stressade och väldigt överbelastade ögondoktorn. Fick kolla i lite maskiner. Läsa siffror. Kolla trycket i ögonen. Allt i superspeed. Sedan droppade hon i grejer som sved utan att säga vad det var och så fick jag gå tillbaka till väntrummet med rinnande ögon och utan spegel. Hon hann trycka in en fyra patienter till eller så innan jag fick gå in igen. Hon kollade med lite andra maskiner och sa att allt var bra förutom att jag var mycket mer närsynt än vad jag hade linser för. Sedan skrev jag en check på 45 euro, fick recept på glasögon och linser och så var det klart. Häpp.
Gick in på toan men där fanns inte heller någon spegel. Jag ville bara kolla hur jag såg ut eftersom ögonen runnit så mycket men det gick visst inte. Så jag gick ut på stan. Gick in i mataffären Monoprix. Kände plötsligt att jag inte såg mycket alls. Hittade en spegel och upptäckte att jag istället för blåa ögon bara hade pupiller. Enorma pupiller. Hu, inte undra på att folk kollade konstigt. Jag blev bländad av mjölkdisken, tiitade ner och gick hem.
Gick in på toan men där fanns inte heller någon spegel. Jag ville bara kolla hur jag såg ut eftersom ögonen runnit så mycket men det gick visst inte. Så jag gick ut på stan. Gick in i mataffären Monoprix. Kände plötsligt att jag inte såg mycket alls. Hittade en spegel och upptäckte att jag istället för blåa ögon bara hade pupiller. Enorma pupiller. Hu, inte undra på att folk kollade konstigt. Jag blev bländad av mjölkdisken, tiitade ner och gick hem.
När jag kom hem kollade jag lite noggrannare på papprena jag fått och upptäckte att hon höjt min styrka från -5,75 och -6 till -8 och -8,5. Kors. Inte visste jag att jag såg så dåligt. Jag gör ju ändå linskoll hos optikern i Sverige var sjätte månad eller så och han har inte sagt något. Sist jag var där bad jag i och för sig om starkare linser för att jag såg lite kasst så då fick jag starkare, men inte så himla mycket starkare. Tycker att det är skumt och det tyckte optikern som jag var hos idag också så jag ska gå tillbaka dit på synkoll på onsdag. Det är ett stort projekt det här med synen.
Dryga två enheter. Är inte det jättemycket? Jag menar jag kan ju utan problem läsa textremsan på tv (om nu inte allt vore dubbat i Frankrike), läsa vägskyltar och när någon skriver på en tavla. Men kanske har jag vant mig vid att se lite halvdåligt. Jag är konfunderad.
Dryga två enheter. Är inte det jättemycket? Jag menar jag kan ju utan problem läsa textremsan på tv (om nu inte allt vore dubbat i Frankrike), läsa vägskyltar och när någon skriver på en tavla. Men kanske har jag vant mig vid att se lite halvdåligt. Jag är konfunderad.
Hjärtetiden är över
Igår var det Alla hjärtans dag. Då ska man vara i en parrelation. Är man inte det ska man helst gömma sig.
Förra året bodde jag i Paris i Alla-hjärtans-dagstider. Min lägenhet låg bredvid en blomsteraffär. Jag hade inte tänkt så mycket på att det var Alla hjärtans dag förrän jag kom hem från jobbet någongång efter sju och upptäckte att det var kö långt ut på gatan hos floristen vars butik för det mesta brukade vara rätt tom. Alla stressade sistaminuten-parisare slogs om de sista rosorna.
Själv gick jag förbi kön av suckande människor och in till min lilla lägenhet på sjunde våningen med utsikt över Paris takåsar. Lämnade av lite saker och skuttade ner de sju våningarna igen för att ta tunnelbanan till Montparnasse. Där jag åt en god, men helt hjärtfri, sushi tillsammans med fyra kompisar. Två som var tillsammans men som inte är det längre. Och två som kanske hade kunnit bli tillsammans om den ena av de två hade fått bestämma.
I år blev det ingen sushi utan vanlig grönsakssoppa. Jag åt bara lite soppa för att lämna plats för mycket tårta. Jag bakade nämligen en ganska ful, men god, hjärttårta till mitt hjärta. Min Valentin. Han säger sig inte vara så mycket för det här med Alla hjärtans dag och så, men lite tårta tackade han förstås inte nej till.
Förra året bodde jag i Paris i Alla-hjärtans-dagstider. Min lägenhet låg bredvid en blomsteraffär. Jag hade inte tänkt så mycket på att det var Alla hjärtans dag förrän jag kom hem från jobbet någongång efter sju och upptäckte att det var kö långt ut på gatan hos floristen vars butik för det mesta brukade vara rätt tom. Alla stressade sistaminuten-parisare slogs om de sista rosorna.
Själv gick jag förbi kön av suckande människor och in till min lilla lägenhet på sjunde våningen med utsikt över Paris takåsar. Lämnade av lite saker och skuttade ner de sju våningarna igen för att ta tunnelbanan till Montparnasse. Där jag åt en god, men helt hjärtfri, sushi tillsammans med fyra kompisar. Två som var tillsammans men som inte är det längre. Och två som kanske hade kunnit bli tillsammans om den ena av de två hade fått bestämma.
I år blev det ingen sushi utan vanlig grönsakssoppa. Jag åt bara lite soppa för att lämna plats för mycket tårta. Jag bakade nämligen en ganska ful, men god, hjärttårta till mitt hjärta. Min Valentin. Han säger sig inte vara så mycket för det här med Alla hjärtans dag och så, men lite tårta tackade han förstås inte nej till.
Pupill
Kom ut från ögondoktorn efter två och en halvtimmes väntetid med pupiller stora som femtioöringar och ett recept på väldigt mycket starkare linser och glasögon än vad jag har nu. Det känns sådär. Visste ju att jag var lite halvblind men inte så himla blind.
Apropå femtioöringar så är de gamla vanliga silverfemtioöringarna snart inte giltiga längre. Det hade jag inte en aning om innan en kassörska på ICA Maxi gav mig en lektion när jag var hemma i julas. Att jag skulle ha några reserver av ogiltiga sedlar i byrålådan däremot verkar inte speciellt troligt.
Nu ska jag vila mina pupiller. Jag ser läskig ut.
Apropå femtioöringar så är de gamla vanliga silverfemtioöringarna snart inte giltiga längre. Det hade jag inte en aning om innan en kassörska på ICA Maxi gav mig en lektion när jag var hemma i julas. Att jag skulle ha några reserver av ogiltiga sedlar i byrålådan däremot verkar inte speciellt troligt.
Nu ska jag vila mina pupiller. Jag ser läskig ut.
Allez la Suède
Åh vad duktiga de svenska sprintstafettlöparna är. Dubbelt guld! Och vips gick vi om Frankrike i medaljligan. Hurra!
Idag är det Alla hjärtans dag. Det ska jag fira med att gå till ögondoktorn. Jag får inte ha linserna på mig så går runt och känner mig ful i mina gamla brillor. Hoppas att det går vägen den här gången. Jag vill ha nya glasögon nu. Nu.
Idag är det Alla hjärtans dag. Det ska jag fira med att gå till ögondoktorn. Jag får inte ha linserna på mig så går runt och känner mig ful i mina gamla brillor. Hoppas att det går vägen den här gången. Jag vill ha nya glasögon nu. Nu.
Jeux olympiques
OS pågår. Om det nu var någon som inte märkt det. Frankrike har lyckats skrapa ihop två medaljer. Sverige har ingen. Jag känner mig underlägsen.
Igår i bilen slog jag över till France Info, nyhetsradiokanalen, och hamnade mitt i upploppet i en längdskidåkningsuppgörelse. Till en början var kommentatorerna exhalterade för det fanns faktiskt en möjlighet att Frankrike skulle ta sin första OS-medalj i längdskidåkning någonsin. Fast det stod ganska snabbt klart att så inte var fallet. Istället tycktes gulduppgörelsen stå mellan en italienare och en svensk, Anders Ssodergränn. Ja, heja Anders Södergren ropar jag så högt att jag nästan överröstar Gamla Clios buller.
Kommentatorn pratar lite runtomkring om lite allt möjligt och säger att det nu inte är många meter kvar till mål och att det fortfarande står mellan Anders Schlodren och italienaren. Det är en hård kamp säger radiogubben. Men det verkar som att svensken har vunnit. Ja, hurra, allez la Suède, ropar jag. Radiogubben harklar sig lite och säger att nej, först nu passerar de mållinjen, och den olympiska mästaren i 30 kilometer är... (lång paus)... ryssen, ja det är ryssen som vinner, före norrmannen.
Va? Vi två i bilen tittar oförstående på varandra. Var kom ryssen ifrån? Svensken hade ju så gott som vunnit sa radiogubben och så kommer det en ryss. Och en norrman.
Det är lite oordning i radion ett tag. Någon annan kommer in och intervjuar den franske killen som vann störtloppet. Sedan går de tillbaka till längdskidåkningen där kommentatorn ursäktar sig och säger att han satt lite illa till för att se upploppet.
Satt lite illa till? Och ändå kommenterade han med en sådan inlevelse?
Jag känner mig snuvad på en guldmedalj. Av France Info. Kan man överklaga?
Igår i bilen slog jag över till France Info, nyhetsradiokanalen, och hamnade mitt i upploppet i en längdskidåkningsuppgörelse. Till en början var kommentatorerna exhalterade för det fanns faktiskt en möjlighet att Frankrike skulle ta sin första OS-medalj i längdskidåkning någonsin. Fast det stod ganska snabbt klart att så inte var fallet. Istället tycktes gulduppgörelsen stå mellan en italienare och en svensk, Anders Ssodergränn. Ja, heja Anders Södergren ropar jag så högt att jag nästan överröstar Gamla Clios buller.
Kommentatorn pratar lite runtomkring om lite allt möjligt och säger att det nu inte är många meter kvar till mål och att det fortfarande står mellan Anders Schlodren och italienaren. Det är en hård kamp säger radiogubben. Men det verkar som att svensken har vunnit. Ja, hurra, allez la Suède, ropar jag. Radiogubben harklar sig lite och säger att nej, först nu passerar de mållinjen, och den olympiska mästaren i 30 kilometer är... (lång paus)... ryssen, ja det är ryssen som vinner, före norrmannen.
Va? Vi två i bilen tittar oförstående på varandra. Var kom ryssen ifrån? Svensken hade ju så gott som vunnit sa radiogubben och så kommer det en ryss. Och en norrman.
Det är lite oordning i radion ett tag. Någon annan kommer in och intervjuar den franske killen som vann störtloppet. Sedan går de tillbaka till längdskidåkningen där kommentatorn ursäktar sig och säger att han satt lite illa till för att se upploppet.
Satt lite illa till? Och ändå kommenterade han med en sådan inlevelse?
Jag känner mig snuvad på en guldmedalj. Av France Info. Kan man överklaga?
Oordnande ord
Jag borde alltid ha ett anteckningsblock i handväskan. Fast det har jag förstås inte. Det är inte ens alltid jag har handväska. Har jag tur har jag en penna. Ibland har jag nio. Nio pennor och inget anteckningsblock. Det slutar alltid med att jag skriver något på gamla kvitton, ett hörn av en tidning eller på ett glansigt godispapper där inget fastnar. Sedan glömmer jag bort att jag har skrivit något. Hittar det långt senare och fattar ingenting.
Städade lite i handväskan och hittade ett kvitto där det stod "6 miljoner skraplotter om dagen" och en nummerlapp från franska arbetsförmedlingen där jag kladdat dit "Mamman med grönt hår och skrikande ettåring. Är hon här i förebyggande syfte? Skaffa jobb först, sedan barn. Inte tvärtom." På samma lapp har jag skrivit "jag - självgående projekt?", "plantan lika död som arbetsmarknaden", "% St Quentin" och "glöm inte stämpeln". Jag hade rätt mycket väntetid på arbetsförmedlingen. Men inte så mycket skrivutrymme. Och inte så mycket ordning i huvudet heller.
Borde kanske lägga ner en liten anteckningsbok i väskan nu på en gång för att se om det möjligen kan leda till någon ordning bland orden och framtiden.
Städade lite i handväskan och hittade ett kvitto där det stod "6 miljoner skraplotter om dagen" och en nummerlapp från franska arbetsförmedlingen där jag kladdat dit "Mamman med grönt hår och skrikande ettåring. Är hon här i förebyggande syfte? Skaffa jobb först, sedan barn. Inte tvärtom." På samma lapp har jag skrivit "jag - självgående projekt?", "plantan lika död som arbetsmarknaden", "% St Quentin" och "glöm inte stämpeln". Jag hade rätt mycket väntetid på arbetsförmedlingen. Men inte så mycket skrivutrymme. Och inte så mycket ordning i huvudet heller.
Borde kanske lägga ner en liten anteckningsbok i väskan nu på en gång för att se om det möjligen kan leda till någon ordning bland orden och framtiden.
Gamla Clio på äventyr
I fredags skrev jag lite kåserande om franska motorvägar, spanska lastbilar, rovfåglar och om hur pålitlig och bra Gamla Clio är. Fast jag hann aldrig publicera inlägget för vår internetuppkoppling slutade att fungera och sedan skulle vi åka söderut för skidåkning.
Så här i efterhand kan jag säga att det var kanske lika bra att inlägget aldrig blev publicerat för att annars hade jag varit tvungen att gå tillbaka och stryka allt som har med Gamla Clios pålitlighet att göra.
På väg ner mot snön och Gérardmer i fredags smäller det plötsligt till. Ett konstigt ljud och sedan börjar Gamla Clio låta annorlunda. Fransmannen som känner sin Clio utan och innan, reagerar direkt och innan vi har kommit till närmaste avfart har han hunnit gå i genom en hel rad olika scenarion om vad som kan ha hänt.
Vi stannar på en typisk motorvägsrastplats med några picknickbord och toaletter som luktar illa. Det regnar lite och börjar bli mörkt. Han rotar runt under huven. Pratar med sin pappa i telefon. Vi bestämmer oss för att åka av motorvägen så snabbt som möjligt utifall Gamla Clio smäller igen och på riktigt den här gången. Vi hamnar lite utanför Verdun. Fredsstaden. Clio låter konstigt, några hästar tycks ha övergett motorn och galopperat bort över åkrarna. Vi undrar om vi rullar på lånad tid och snart måste ringa bärgning eller parkera någonstans och ta tåget. Vi tröstar oss med att vi har nya sovsäckar och varmt te i en termos.
Vi kommer till en stad som heter Pannes. Panne på franska betyder motorstopp, när något ramlar "en panne" går det sönder. Är detta ett tecken?
Efter lite mer funderande från fransmannens sida och ytterligare samtal med pappan bestämmer vi oss för att fortsätta rulla. Vi tar oss till Nancy. Vi passerar Epinal. Vi klarar till och med de slingriga och delvis hala skogsvägarna upp till Gérardmer. Vi kommer fram. Men om det fanns några vilda djur i skogarna vi passerade lär de ha blivit skrämda för livet av Clios buller.
På lördagen har vi en jättefin dag i backen. Dessutom är det nattåkning. Liftarna stänger två. Vi håller ut till midnatt. Snön är perfekt. Jag har inte glömt hur man svänger.
På söndagen startar inte Gamla Clio. Fransmannen börjar plocka isär motorn i en massa delar. Utomhus. Det är minusgrader. Någonstans har en skruv lossnat och skruven har haft sönder något som slitit på något annat. Han plockar bort ett hjul också. Hittar skruven till sist. Spänner något. Skruvar något annat. Plockar ihop allt igen och säger att hon ska nog oss tillbaka också, Gamla Clio. Men om det blir så mycket mer återstår att se.
Med mycket buller fast utan brak rullade vi försikigt tillbaka till Saint Quentin. Och här är jag nu. Rosig om kinderna efter sol, snö och kyla. Tacksam över att ha en händig pojkvän som just nu sitter och funderar på hur han ska göra om Gamla Clio inte startar imorgon när han ska till jobbet. Nu ska jag kolla bilannonser. Sedan ska jag sova. Godnatt.
Så här i efterhand kan jag säga att det var kanske lika bra att inlägget aldrig blev publicerat för att annars hade jag varit tvungen att gå tillbaka och stryka allt som har med Gamla Clios pålitlighet att göra.
På väg ner mot snön och Gérardmer i fredags smäller det plötsligt till. Ett konstigt ljud och sedan börjar Gamla Clio låta annorlunda. Fransmannen som känner sin Clio utan och innan, reagerar direkt och innan vi har kommit till närmaste avfart har han hunnit gå i genom en hel rad olika scenarion om vad som kan ha hänt.
Vi stannar på en typisk motorvägsrastplats med några picknickbord och toaletter som luktar illa. Det regnar lite och börjar bli mörkt. Han rotar runt under huven. Pratar med sin pappa i telefon. Vi bestämmer oss för att åka av motorvägen så snabbt som möjligt utifall Gamla Clio smäller igen och på riktigt den här gången. Vi hamnar lite utanför Verdun. Fredsstaden. Clio låter konstigt, några hästar tycks ha övergett motorn och galopperat bort över åkrarna. Vi undrar om vi rullar på lånad tid och snart måste ringa bärgning eller parkera någonstans och ta tåget. Vi tröstar oss med att vi har nya sovsäckar och varmt te i en termos.
Vi kommer till en stad som heter Pannes. Panne på franska betyder motorstopp, när något ramlar "en panne" går det sönder. Är detta ett tecken?
Efter lite mer funderande från fransmannens sida och ytterligare samtal med pappan bestämmer vi oss för att fortsätta rulla. Vi tar oss till Nancy. Vi passerar Epinal. Vi klarar till och med de slingriga och delvis hala skogsvägarna upp till Gérardmer. Vi kommer fram. Men om det fanns några vilda djur i skogarna vi passerade lär de ha blivit skrämda för livet av Clios buller.
På lördagen har vi en jättefin dag i backen. Dessutom är det nattåkning. Liftarna stänger två. Vi håller ut till midnatt. Snön är perfekt. Jag har inte glömt hur man svänger.
På söndagen startar inte Gamla Clio. Fransmannen börjar plocka isär motorn i en massa delar. Utomhus. Det är minusgrader. Någonstans har en skruv lossnat och skruven har haft sönder något som slitit på något annat. Han plockar bort ett hjul också. Hittar skruven till sist. Spänner något. Skruvar något annat. Plockar ihop allt igen och säger att hon ska nog oss tillbaka också, Gamla Clio. Men om det blir så mycket mer återstår att se.
Med mycket buller fast utan brak rullade vi försikigt tillbaka till Saint Quentin. Och här är jag nu. Rosig om kinderna efter sol, snö och kyla. Tacksam över att ha en händig pojkvän som just nu sitter och funderar på hur han ska göra om Gamla Clio inte startar imorgon när han ska till jobbet. Nu ska jag kolla bilannonser. Sedan ska jag sova. Godnatt.
Et c'est parti...
Okej, efter några ombyten är jag nu påklädd. Det blev svarta byxor, svart kavaj och en grå t-shirt med något spetsaktigt på. Lite tråkigt men känner mig mer bekväm i det än i kjol, så så får det bli. Basta.
Nu ska jag åka och tanka (som en vuxen) och sedan tar jag motorvägen till Valenciennes, eller till Marly närmare bestämt för så heter stället dit jag ska. Från Harly till Marly. Håll en tumme för att Gamla Clio är snäll mot mig och inte krånglar. Och fortsätt att håll en tumme för mig och mina intervjuer. Det lär ta hela eftermiddagen, så känner ni att tumhållningen hindrar er på något sätt i ert arbete eller så kan det räcka med en liten tanke på tummen då och då.
A+
(Nej A+ har inget med betyg eller prestation att göra. Det är ett förkortat sätt att à plus som i sin tur är en förkortning av à plus tard som betyder vi hörs senare. Men om jag kan prestera i A+-nivå så vore ju inte det helt fel heller.)
Nu ska jag åka och tanka (som en vuxen) och sedan tar jag motorvägen till Valenciennes, eller till Marly närmare bestämt för så heter stället dit jag ska. Från Harly till Marly. Håll en tumme för att Gamla Clio är snäll mot mig och inte krånglar. Och fortsätt att håll en tumme för mig och mina intervjuer. Det lär ta hela eftermiddagen, så känner ni att tumhållningen hindrar er på något sätt i ert arbete eller så kan det räcka med en liten tanke på tummen då och då.
A+
(Nej A+ har inget med betyg eller prestation att göra. Det är ett förkortat sätt att à plus som i sin tur är en förkortning av à plus tard som betyder vi hörs senare. Men om jag kan prestera i A+-nivå så vore ju inte det helt fel heller.)
Gamla Clio vår vän
Gamla Clio bråkar. Bilen alltså. Hon (på franska heter bil voiture och det är ett feminint ord, därför blir bilen en hon) tänder bara lysena på ena sidan utvändigt och inte alls invändigt. Ibland önskar man att en bil vore som en dator. När den låser sig och något går snett är det bara att starta om och sedan funkar allt igen.
Nu är ju inte Gamla Clio min bil utan pojkvännens. Och de har avverkat många kilometer och betydligt värre fel än så här tillsammans så det ska nog lösa sig. De känner varandra utan och innan. Han känner varje skruv, säkring och mutter, hon känner hans händer, fötter och sittben.
Uppdatering: Javisst. Nu kom han in och säger att Gamla Clio funkar igen. Jag fick en lång förklaring om vad som var fel och hur han kom fram till att det var just det som var fel. Jag kan inte återge förklaringen för att jag glömde lyssna i mitten. Jag tittade på elschemat han ritade upp, nickade och skrattade på rätt ställe. Men obs, överskatta mig inte. Jag har läst samhällsprogrammet på gymnasiet så det är inte meningen att jag ska förstå elscheman och hur saker och ting fungerar. Huvudsaken är väl att Gamla Clio är på banan igen. Alla nöjda och glada. Nattinatt.
Nu är ju inte Gamla Clio min bil utan pojkvännens. Och de har avverkat många kilometer och betydligt värre fel än så här tillsammans så det ska nog lösa sig. De känner varandra utan och innan. Han känner varje skruv, säkring och mutter, hon känner hans händer, fötter och sittben.
Uppdatering: Javisst. Nu kom han in och säger att Gamla Clio funkar igen. Jag fick en lång förklaring om vad som var fel och hur han kom fram till att det var just det som var fel. Jag kan inte återge förklaringen för att jag glömde lyssna i mitten. Jag tittade på elschemat han ritade upp, nickade och skrattade på rätt ställe. Men obs, överskatta mig inte. Jag har läst samhällsprogrammet på gymnasiet så det är inte meningen att jag ska förstå elscheman och hur saker och ting fungerar. Huvudsaken är väl att Gamla Clio är på banan igen. Alla nöjda och glada. Nattinatt.
Kyssar i massor
Eftersom det snart är jul har jag gjort julgodis idag. Negerkyssar. Fast det är nog inte politiskt korrekt att säga negerkyssar. Mintkyssar ska man säga. Men jag har alltid sagt negerkyssar. Och precis som det är svårt att lära en gammal hund att sitta är det svårt att lära mig att säga mintkyssar.
Det är rätt enkelt att göra ne...mintkyssar. Två äggvitor vispas pösigt sedan har man i tre droppar pepparmintolja och en hel massa florsocker (7 deciliter sa mamma att det stod i receptet men jag var tvungen att ha i mer för att kunna forma kyssarna). Sedan rullar man smeten till bollar som man plattar ut och droppar därefter på kyssäkta smält mörk choklad. Efter det får man låta dem stelna ett tag om man inte vill ha mjuka kyssar.
Även om A har som princip att skaka hand med sina kollegor istället för att kindpussas på mornarna får han ta med sig en massa kyssar till jobbet i morgon. Annars är risken stor att jag äter upp alla och jag frestas inte riktigt av tanken av att ha ätit nästan en hel påse florsocker. Smaken är desto mer frestande för en godisgrisig sockerknarkare som jag.
Det är rätt enkelt att göra ne...mintkyssar. Två äggvitor vispas pösigt sedan har man i tre droppar pepparmintolja och en hel massa florsocker (7 deciliter sa mamma att det stod i receptet men jag var tvungen att ha i mer för att kunna forma kyssarna). Sedan rullar man smeten till bollar som man plattar ut och droppar därefter på kyssäkta smält mörk choklad. Efter det får man låta dem stelna ett tag om man inte vill ha mjuka kyssar.
Även om A har som princip att skaka hand med sina kollegor istället för att kindpussas på mornarna får han ta med sig en massa kyssar till jobbet i morgon. Annars är risken stor att jag äter upp alla och jag frestas inte riktigt av tanken av att ha ätit nästan en hel påse florsocker. Smaken är desto mer frestande för en godisgrisig sockerknarkare som jag.
Aaaah ah ah ah ah Esteban, Zia, Tao, les Cités d'Or
Enfant du soleil,
tu parcours la terre, le ciel,
cherche ton chemin,
c'est ta vie, c'est ton destin,
et le jour, la nuit,
avec tes deux meilleurs amis,
à bord du grand Condor,
tu recherches les Cités d'Or
(aaah ah ah ah ah
Esteban, Zia, Tao, les Cités d'Or)
Enfant du soleil,
ton destin est sans pareil,
l'aventure t'appelle,
n'attends pas et cours vers elle
(aaah ah ah ah ah
Esteban, Zia, Tao, les Cités d'Or)
Lyssna här. Värsta bra. Det är inledningssången till Les mystérieuses cités d'or. Den tecknade serien som jag budade hem på eBay innan jul. Nu ska vi kolla på ett par avsnitt.
tu parcours la terre, le ciel,
cherche ton chemin,
c'est ta vie, c'est ton destin,
et le jour, la nuit,
avec tes deux meilleurs amis,
à bord du grand Condor,
tu recherches les Cités d'Or
(aaah ah ah ah ah
Esteban, Zia, Tao, les Cités d'Or)
Enfant du soleil,
ton destin est sans pareil,
l'aventure t'appelle,
n'attends pas et cours vers elle
(aaah ah ah ah ah
Esteban, Zia, Tao, les Cités d'Or)
Lyssna här. Värsta bra. Det är inledningssången till Les mystérieuses cités d'or. Den tecknade serien som jag budade hem på eBay innan jul. Nu ska vi kolla på ett par avsnitt.