Ta mig till havet
Är tillbaka i kväll. Ta lite mer tårta så länge.
Hoppas du haft det bra vid havet , jag skulle gärna åka dit själv men det är så långt från Madrid så jag får nöja mig med att bada i pool så länge. Johanna och jag diskuterade häromdagen om det finns ett franskt ord för hockeyfrilla. Coiffure de hockey sur glace kanske? Du kanske kan hjälpa oss?
Jag vet inte vad hockeyfrilla heter. Jag frågade pojkvännen men han verkade inte förstå frågan. Å andra sidan är han ingen hårkännare...
Vet du om det finns något ord på spanska?
Nu har jag wikipediat på hockeyfrilla och hittade en fransk version!
Det kan heta "une mulette" (förfranskad version av mullet), "nuque longue", "nuque à l'allemand" (tysk nacke), "coupe de fotballeur" (fotbollsfrilla) eller "une coupe Longeuil" (efter en Montréal-förort.
Begreppet verkar vara mer utspritt i Québec än i Frankrike, men så spelar de ju mer hockey där också:)
Hehe, vad trevligt. Jag gillade nog "nuque à l'allemand" bäst, hahaha.
Cocotte - jag har frågat några spanjorer och dom påstår att det inte finns något ord på spanska. Håller med Johanna "nuque à l'allemand" var bra.