Ta mig till havet

Värmen håller i sig. Jag har smort in mig med solkräm från topp till lilla tån. Vi åker på utflykt till havet. Det är lite långt, men vill man ha strand(in) får man lida pin.

Är tillbaka i kväll. Ta lite mer tårta så länge.

Kommentarer
Postat av: Therese

Hoppas du haft det bra vid havet , jag skulle gärna åka dit själv men det är så långt från Madrid så jag får nöja mig med att bada i pool så länge. Johanna och jag diskuterade häromdagen om det finns ett franskt ord för hockeyfrilla. Coiffure de hockey sur glace kanske? Du kanske kan hjälpa oss?

Postat av: Cocotte

Jag vet inte vad hockeyfrilla heter. Jag frågade pojkvännen men han verkade inte förstå frågan. Å andra sidan är han ingen hårkännare...

Vet du om det finns något ord på spanska?

2006-07-24 @ 09:00:35
URL: http://cocotte.blogg.se/
Postat av: Cocotte

Nu har jag wikipediat på hockeyfrilla och hittade en fransk version!
Det kan heta "une mulette" (förfranskad version av mullet), "nuque longue", "nuque à l'allemand" (tysk nacke), "coupe de fotballeur" (fotbollsfrilla) eller "une coupe Longeuil" (efter en Montréal-förort.

Begreppet verkar vara mer utspritt i Québec än i Frankrike, men så spelar de ju mer hockey där också:)

2006-07-24 @ 09:10:00
URL: http://cocotte.blogg.se/
Postat av: barajagjohanna

Hehe, vad trevligt. Jag gillade nog "nuque à l'allemand" bäst, hahaha.

2006-07-24 @ 09:27:50
URL: http://barajagjohanna.blogg.se
Postat av: Therese

Cocotte - jag har frågat några spanjorer och dom påstår att det inte finns något ord på spanska. Håller med Johanna "nuque à l'allemand" var bra.

2006-07-24 @ 13:59:38
URL: http://utrikes.blogspot.com

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback